Как куратор тематических ретроспектив, я внимательно отслеживаю свежие течения в кинематографе. Премьера «Последнего ронина» стала редким случаем, когда громадное рекламное давление совпало с художественной убедительностью. Режиссёр Такаюки Мидзугучи, вступивший в диалог с наследием дзидайгэки, предложил притчу о личной ответственности.
Сюжетная канва
Действие развёртывается в постфеодальной Японии. Уцелевший самурай Масару странствует по разрушенной провинции, сопровождая слепого лютниста, по преданию, музыка музыканта способна умиротворять духов павших. Каждая остановка пары напоминает но-театр: короткие мизансцены, маски вместо лиц, лаконичные реплики. Масару преследует офицер новой армии, видящий в ронине живое опровержение милитаристского порядка. Конфликт обостряется на фоне голода и чумы.
Изобразительный строй
Оператор Хироси Кондо применил технику «bokusatsu»: плёнка проявлялась через окисление серебра, рисунок зерна напоминает тушевые разводы сумие. Контраст между графитовыми равнинами и алыми всполохами пожаров создает ощущение гравюры, ожившей под порывом северного ветра. Монтаж демонстрирует ритмоформу ансамбля тайко, кадры сменяются по принципу дзё-ха-кю: вступление, ускорение, взрыв. Я слышу, как визуальный ряд разговаривает с наследием Куросавы, не подражая ему.
Музыкальный пласт
Композитор Юна Кавамото включила в партитуру редкий инструмент бива-бас, гибрид традиционной лютни и контрабаса. Низкорегистровое дрожание звучит на грани инфразвука, вызывая кинестетический отклик зрительного зала. Поверх пульса — храмовые колокола дзву, отмеряющие шаги героев, а тембровые облака синусов вступают, когда сжигаются дворцовые ворота. Ярмарочная баллада слепца записана с применением аналого-цифрового метода «mid-sidetoro», придающего гортанный шерох. Паузы здесь вместо морализаторских реплик, и именно молчание раскрывает трагический нерв сюжета.
Первые показы в Киото и Берлине вызвали гул одобрения критиков, среди них художник-сценограф П. Даммер отметил тактильность декора. Я наблюдал, как молодые зрители после сеанса обсуждали древние стихи Басьо — лента становится мостом между эпохами. В моих записях фильм обретает категорию будущей классики, рядом с «Харакири» Масакуэ Кобаяси шага век. Сила художественного языка здесь рождает доверие к кинематографу как живому организму, а не медиапродукту.